Owner’s ManualGBManuel d’InstallationFBedienungsanleitungDManual del UsuarioEManuale delle IstruzioniIManual do ProprietárioPBruksanvisningSC340Stereo
4. SELECTEURS D’ENTREE [INPUT SELECTORS]Ces boutons sélectionnent l’entrée active vers le NAD C340 et lesignal envoyé aux haut-parleurs, les sorties d
TELECOMMANDE.La télécommande gouverne toutes les fonctions clefs du NAD C340et dispose de commandes supplémentaires pour télécommanderles appareils NA
F12DÉPISTAGE DES ERREURSPAS DE SON • Le cordon d’alimentation secteur n’estpas branché ou l’alimentation est coupée• Le suivi magnétophone 2 [TAPE 2MO
F13
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNGDer NAD C340 sollte auf einer festen und ebenen Oberflächeaufgestellt werden. Vermeiden Sie es, das Gerät direktemSonnenlicht
9. MAIN INAnschluß für einen externen Vorverstärker oder Prozessor, wie z.B. ein Surround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird dieserAnschluß mit den Buc
4. EINGANGSWAHLSCHALTERMit diesen Tasten wird der aktive Eingang für den NAD C340 unddas Signal für Lautsprecher, Tonbandausgänge und die Buchsen“PRE
HINWEIS: Die mit dem C340 gelieferte, universelle NAD-Fernbedienung ist für die Steuerung von verschiedenen NAD-Modellen geeignet. Da der C340 jedoch
NOTAS SOBRE LA INSTALACION Su NAD C340 ha de colocarse sobre una superficie firme ynivelada .Evite poner el equipo a la luz directa del sol o cerca de
9. MAIN INConexiones para un amplificador de potencia o procesadorexterno, como un descodificador de entorno-sonido. En el usonormal deben conectarse
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture.The lightning flash with an arrowhead symbol within
4. SELECTORES DE ENTRADAEstos pulsadores seleccionan la entrada activa al NAD C340 y laseñal que se transmite a los altavoces, las salidas Tape y las
C340.La función Stand-by (reserva) (gran pulsador verde), selector deentrada de Vídeo 2 y Vídeo 3 y los pulsadores Speakers A y B delequipo manual del
NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONEIl NAD C340 va sempre collocato su superficie robusta in piano.Evitare di collocare l'unità in posizioni assolate
10. “SOFT CLIPPING”Quando l'amplificatore viene azionato oltre l'output prescritto avolumi molto alti si noterà un suono “sporco” e con fort
NOTA: Il telecomando fornito con il C340 è del tipo universaleNAD, realizzato specificatamente in modo che funzioniperfettamente con moltissimi modell
COMANDI PER LA REGOLAZIONE DELSINTONIZZATORE(per impiego sul sintonizzatore NAD).LINEA Seleziona una linea di stazioni preimpostate.“PRESET” PRESELEZ
OBSERVAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃOO seu amplificador NAD C340 deverá ser instalado sobre umasuperfície nivelada e sem vibrações. Evite instalar a unidade
NOTA: A sinal de saída Pre-Out será afectado pelo ajustamentodos controles da tonalidade e do volume do amplificador NADC340. Desligue sempre o amplif
4. INPUT SELECTORS(SELECTORES DE ENTRADA)Estes botões permitem seleccionar as entradas activas doamplificador NAD C340, bem como o sinal audio enviado
DUPLICAÇÃO DE CASSETESPoderá efectuar a duplicação de uma cassete entre doisgravadores de cassetes ligados ao seu amplificador NAD C340.Introduza a ca
3REAR PANEL CONNECTIONSFRONT PANEL CONTROLS
P30RESOLUÇÃO DE PROBLEMASAUSÊNCIA DE SOM • Cabo de alimentação CA desligado, ou aalimentação eléctrica desligada• Modo Controle Tape 2 seleccionado• F
P31
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID INKOPPLING.NAD C340 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik att placeraapparaten så att den utsätts för direkt solljus, står n
10. SOFT CLIPPING När en förstärkare drivs så att den angivna effekten överskrids“klipper” förstärkaren. Det innebär att topparna på vågformernaklipps
5. SOFT CLIPPING INDIKATOREn grön lysdiod visar att Soft Clipping läget är inkopplat. Se ävenkapitlet om “Anslutningar på apparatens baksida” del 10 f
S35FELSÖKNINGINGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad eller apparatenej påslagen• Tape 2 Monitor inkopplad• Mute påslagen• Byglarna mellan Pre-out/Main-in
WWW.NAD.CO.UK©1998 NAD ELECTRONICS LTDLONDON ENGLANDAll rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any f
GB4NOTES ON INSTALLATIONYour NAD C340 should be placed on a firm, level surface. Avoidplacing the unit in direct sunlight or near sources of heat andd
5GB11. SPEAKERSSpeaker terminals for speakers with an impedance of 4 ohms ormore. Connect the right speaker to the terminals market ‘R +’ and‘R-’ ensu
GB67. TONE DEFEATThe TONE DEFEAT switch by-passes the tone control section of theNAD C340. If the Tone Controls are not normally used and left inthe 1
TROUBLESHOOTINGGB7NO SOUND • Power AC lead unplugged or power notswitched on• Tape 2 Monitor selected• Mute on• Rear Pre-out/Main-in amp links notfitt
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATIONPoser votre NAD C340 sur une surface stable, plane et horizontale.Eviter les rayons directs du soleil et les source
9. ENTREE PRINCIPALE [MAIN IN] Il s’agit des connexions à un pré-amplificateur ou processeurexterne, tel qu’un décodeur de son enveloppant. Normalemen
Commentaires sur ces manuels