Nad C 372 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteurs et amplificateurs Nad C 372. NAD C 372 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
C 372
Stereo Integrated Amplifier
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - Stereo Integrated Amplifier

C 372Stereo Integrated AmplifierENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAOwner’s ManualManuel d’InstallationBedienungsanleitungG

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

SPECIFICATIONSAMPLIFIER SECTIONPower output Stereo Mode 2 x 170W(8 ohms within rated distortion)IHF dynamic power; 8 ohms 2 x 220WIHF dynamic power;

Page 3 - REAR PANEL CONNECTIONS

11ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA

Page 4

MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs aux bornes des Haut-Parleurs A [SpeakerA] et brancher les sources aux prises d'entrées correspo

Page 5

9. ENTREE PRINCIPALE [MAIN-IN]Branchements à un amplificateur de puissance ou processeur externes,tel qu'un décodeur de sonorisation enveloppante

Page 6

14. ENTRÉE / SORTIE IRLe connecteur d'ENTRÉE / SORTIE IR [IR IN/OUT] sert à relayer lescommandes en provenance d'autres appareils équipés de

Page 7

15ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMMANDES SUR LA FACE PARLANTE (FIGURE 2)1. “MARCHE / ARRET” [POWER ON/OFF]Appuyer sur le bouto

Page 8

5. SELECTEURS D’ENTREESCes boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C 372ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorti

Page 9

17ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKABI-AMPLIFICATEURSCertains haut-parleurs comportent des branchements distincts pourles sections

Page 10

18ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAVOLUME GLOBAL [MASTER VOLUME]Appuyez sur les boutons ou du VOLUME GÉNÉRAL[MASTER VOLUME] pou

Page 11 - PORTUGUÊS

19ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3)ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTEPOUR RETIRER LE COUVERCLE DUC

Page 12

Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture.The lightning flash with an arrowhead symbol within

Page 13

SCHNELLSTART1 Schließen Sie die Lautsprecher A an den hinterenLautsprecherbuchsen und die Tonquellen an den entsprechendenhinteren Eingangsbuchsen an.

Page 14

9. MAIN INAnschluss für einen externen Vorverstärker oder Prozessor, wie z. B. einSurround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird dieser Anschluss mit denB

Page 15

15. 12-V-TRIGGERAUSGANG (12 V TRIGGER OUT)Mit diesem Ausgang können andere Geräte wie z. B. Tuner,Leistungsverstärker usw., die ihrerseits mit einem 1

Page 16

23ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA2. POWER / STAND-BY / PROTECTION (NETZ /BEREITSCHAFTSMODUS- / SCHUTZSCHALTUNGSANZEIGE)Nach dem

Page 17

8. KLANGEINSTELLER FÜR TIEFEN & HÖHEN(BASS & TREBLE)Die Klangeinsteller BASS und TREBLE des NAD C 372 dienen derAnpassung des System-Klangbild

Page 18

25ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAFERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3)Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD C 372ausge

Page 19

26ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAPROBLEMLÖSUNGKEIN TON• Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht ON• TAPE 1 MONITOR ausgew

Page 20

27ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAFERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMENDES BATTERIEF

Page 21

SNELSTART1 Sluit de luidsprekers aan op de Speaker A-aansluitingen en debronnen op de betreffende achterste ingangsstopcontacten.2 Steek het netsnoer

Page 22

9. MAIN INDit zijn de aansluitingen voor een externe voorversterker of processor,zoals bijv. een surround sound decodeerapparaat. Bij normaal gebruikz

Page 23

3FRONT PANEL CONTROLSREAR PANEL CONNECTIONSNorth American

Page 24

14. IR IN, OUT [IR IN, UIT]De connector IR IN/OUT dient om opdrachten van andere apparaten diemet IR IN/OUT -connectoren zijn uitgerust door te geven.

Page 25

18. IEC AC MAINS (POWER)[INGANG WISSELSTROOMNETVOEDING]De C 372 wordt geleverd met een afzonderlijk netsnoer (wisselstroom).Alvorens het netsnoer in e

Page 26

5. INGANGSKEUZETOETSENMet behulp van deze toetsen kunt u de actieve ingang naar de NADC 372 selecteren en het signaal dat naar de luidsprekers wordtge

Page 27

BI-AMPING[GEBRUIK VAN TWEE VERSTERKERS VOOR LF EN HF]Sommige luidsprekers hebben afzonderlijke aansluitingen voor de LF-(Lage Frequentie) en HF- (Hoge

Page 28

MASTER VOLUME [HOOFDGELUIDSSTERKTE]Druk op de toetsen MASTER VOLUME of om degeluidssterkte respectievelijk te verhogen of te verminderen. Laat detoe

Page 29

AFSTANDSBEDIENING (AFBEELDING 3)TECHNISCHE GEGEVENSVERSTERKERDEELUitgaand vermogen stereo-modus 2 x 170W(8 Ohm binnen nominale vervorming)IHF-dynamisc

Page 30

COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas de Speaker A (altavoz) y fuentestraseras con las tomas de entrada traseras pertinentes.2 En primer

Page 31

10. PRE-OUT 2Los enchufes de PRE-OUT 2 pueden usarse para excitar un amplificadorde potencia adicional. El control de VOLUME Pre-Out 2 (No. 11) sepued

Page 32

Para conmutar Stand-by/Power On de un componente externo a travésdel C 372, conecte la salida de disparador de 12V del C 372 con elenchufe jack de ent

Page 33

39ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA2. INDICADOR DE ALIMENTACION / RESERVA / PROTECCIONTras conectar la alimentación, el diodo LED

Page 34

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA4QUICK START1 Connect the speakers to the Speaker A terminals and sources to therelevant rear in

Page 35

8. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS)El NAD C 372 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE paraajustar el equilibrio tonal de

Page 36

41ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACuando se recibe una orden del mando a distancia, parpadeará elindicador de Reserva (Standby) /

Page 37

42ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAEQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA

Page 38

43ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAINVESTIGACION DE AVERIASNO HAY SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA noenchufado o no

Page 39

AVVIAMENTO RAPIDO1 Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker A” posteriori e lesorgenti alle prese posteriori di input prescritte.2 Prima, inseri

Page 40

10. PRE OUT 2Le prese “PRE OUT 2” possono essere impiegate per un amplificatoresupplementare. Il comando “VOLUME PRE OUT 2” (11) può essereimpiegato p

Page 41

46ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKASe non si osservano le precauzioni succitate si corre il rischio didanneggiare il C 372 o i co

Page 42

47ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA3. PRESA PER CUFFIAViene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto inc

Page 43

48ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA10. EQUILIBRIOIl comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli relativi deglialtoparlanti

Page 44

49ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKADIFFUSORI A E B Questi pulsanti svolgono le medesime funzioni dei pulsanti sul pannelloanterior

Page 45

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA5If you are using a pair of power amplifiers specifically for Bi-Amping,use the PRE OUT 2 sockets

Page 46

50ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKATRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLEBATT

Page 47

51ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKARICERCA GUASTINON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure nonvi è tensione• Se

Page 48

INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes “A” no paineltraseiro e as fontes aos respectivos terminais de entr

Page 49

9. MAIN-IN (ENTRADA PRINCIPAL)Ligações para um processador ou um pré-amplificador externo, como umdescodificador de sound-surround (som envolvente). E

Page 50

14. IR IN, OUT (ENTRADA E SAÍDA DE INFRAVERMELHOS)O conector de entrada e saída de infravermelhos IR IN/OUT é utilizadopara transmitir comandos proven

Page 51

55ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA18. ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO DE CA IEC(POWER - ALIMENTAÇÃO)O C 372 é fornecido com um cabo de ali

Page 52

5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA)Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificadorNAD C 372, bem como o sinal áudio envia

Page 53

11. VOLUMEO controlo de VOLUME destina-se a ajustar o volume geral dos sinaisque estão a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de ummoto

Page 54

POWER ON & OFF (LIGAR / DESLIGAR ALIMENTAÇÃO)O comando de controlo remoto NAD C 372 dispõe de um botão de Ligare Desligar independente. Esta carac

Page 55

59ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2FAÇA PRESSÃO PARA DENTRO ELEVANTE

Page 56

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA6Under normal operation, connect the right speaker to the terminalsmarket 'R +' and &

Page 57

ESPECIFICAÇÕESSECÇÃO DO AMPLIFICADORPotência de saída em modo Estereofónico 2 x 170 W(8 ohms dentro da distorção nominal)Potência dinâmica de IHF; 8 o

Page 58

61ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA

Page 59

62ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKASNABBSTART1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna tillrespektive ingån

Page 60

63ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA11. VOLYM PRE OUT 2Med denna volymkontroll kan du justera nivån på utsignalen på PREOUT 2 utgån

Page 61

64ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKAKONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA (SE FIG. 2)1. AV/PÅ KNAPPMan sätter på apparaten med POWER

Page 62

6. FJÄRRKONTROLLMOTTAGARESensorn, som sitter bakom det runda fönstret, tar emot de infrarödasignalerna från fjärrkontrollen. Det måste vara fri sikt m

Page 63

66ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKAPOWER/SKYDDSLÄGESLYSDIODEN FÖRBLIRRÖD EFTER PÅSLAG• Högtalarkablarna är kortslutna • Stäng av

Page 64

67ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKASPECIFIKATIONERAMPLIFIER SECTIONUteffekt i Stereo läge 2 x 170W(8 ohm inom uppgiven distorsion)

Page 65

www.NADelectronics.com©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONALA DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITEDAll rights reserved. No part of this publication may

Page 66

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA7If Speakers A and B are both engaged (both indicators over the SpeakersA and B buttons are lit),

Page 67

ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA8BI-AMPINGSome loudspeakers have separate connection terminals for the LF (LowFrequency) and HF

Page 68 - C 372 Manual 06/03

ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA9CASSETTE DECK CONTROL(for use with single NAD Cassette Decks)engages Forward Play.Press to put c

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire