C 372Stereo Integrated AmplifierENGLISHFRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAOwner’s ManualManuel d’InstallationBedienungsanleitungG
SPECIFICATIONSAMPLIFIER SECTIONPower output Stereo Mode 2 x 170W(8 ohms within rated distortion)IHF dynamic power; 8 ohms 2 x 220WIHF dynamic power;
11ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA
MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs aux bornes des Haut-Parleurs A [SpeakerA] et brancher les sources aux prises d'entrées correspo
9. ENTREE PRINCIPALE [MAIN-IN]Branchements à un amplificateur de puissance ou processeur externes,tel qu'un décodeur de sonorisation enveloppante
14. ENTRÉE / SORTIE IRLe connecteur d'ENTRÉE / SORTIE IR [IR IN/OUT] sert à relayer lescommandes en provenance d'autres appareils équipés de
15ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMMANDES SUR LA FACE PARLANTE (FIGURE 2)1. “MARCHE / ARRET” [POWER ON/OFF]Appuyer sur le bouto
5. SELECTEURS D’ENTREESCes boutons permettent de sélectionner l'entrée active du NAD C 372ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorti
17ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKABI-AMPLIFICATEURSCertains haut-parleurs comportent des branchements distincts pourles sections
18ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAVOLUME GLOBAL [MASTER VOLUME]Appuyez sur les boutons ou du VOLUME GÉNÉRAL[MASTER VOLUME] pou
19ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3)ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTEPOUR RETIRER LE COUVERCLE DUC
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture.The lightning flash with an arrowhead symbol within
SCHNELLSTART1 Schließen Sie die Lautsprecher A an den hinterenLautsprecherbuchsen und die Tonquellen an den entsprechendenhinteren Eingangsbuchsen an.
9. MAIN INAnschluss für einen externen Vorverstärker oder Prozessor, wie z. B. einSurround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird dieser Anschluss mit denB
15. 12-V-TRIGGERAUSGANG (12 V TRIGGER OUT)Mit diesem Ausgang können andere Geräte wie z. B. Tuner,Leistungsverstärker usw., die ihrerseits mit einem 1
23ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA2. POWER / STAND-BY / PROTECTION (NETZ /BEREITSCHAFTSMODUS- / SCHUTZSCHALTUNGSANZEIGE)Nach dem
8. KLANGEINSTELLER FÜR TIEFEN & HÖHEN(BASS & TREBLE)Die Klangeinsteller BASS und TREBLE des NAD C 372 dienen derAnpassung des System-Klangbild
25ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAFERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3)Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD C 372ausge
26ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAPROBLEMLÖSUNGKEIN TON• Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht ON• TAPE 1 MONITOR ausgew
27ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAFERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMENDES BATTERIEF
SNELSTART1 Sluit de luidsprekers aan op de Speaker A-aansluitingen en debronnen op de betreffende achterste ingangsstopcontacten.2 Steek het netsnoer
9. MAIN INDit zijn de aansluitingen voor een externe voorversterker of processor,zoals bijv. een surround sound decodeerapparaat. Bij normaal gebruikz
3FRONT PANEL CONTROLSREAR PANEL CONNECTIONSNorth American
14. IR IN, OUT [IR IN, UIT]De connector IR IN/OUT dient om opdrachten van andere apparaten diemet IR IN/OUT -connectoren zijn uitgerust door te geven.
18. IEC AC MAINS (POWER)[INGANG WISSELSTROOMNETVOEDING]De C 372 wordt geleverd met een afzonderlijk netsnoer (wisselstroom).Alvorens het netsnoer in e
5. INGANGSKEUZETOETSENMet behulp van deze toetsen kunt u de actieve ingang naar de NADC 372 selecteren en het signaal dat naar de luidsprekers wordtge
BI-AMPING[GEBRUIK VAN TWEE VERSTERKERS VOOR LF EN HF]Sommige luidsprekers hebben afzonderlijke aansluitingen voor de LF-(Lage Frequentie) en HF- (Hoge
MASTER VOLUME [HOOFDGELUIDSSTERKTE]Druk op de toetsen MASTER VOLUME of om degeluidssterkte respectievelijk te verhogen of te verminderen. Laat detoe
AFSTANDSBEDIENING (AFBEELDING 3)TECHNISCHE GEGEVENSVERSTERKERDEELUitgaand vermogen stereo-modus 2 x 170W(8 Ohm binnen nominale vervorming)IHF-dynamisc
COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas de Speaker A (altavoz) y fuentestraseras con las tomas de entrada traseras pertinentes.2 En primer
10. PRE-OUT 2Los enchufes de PRE-OUT 2 pueden usarse para excitar un amplificadorde potencia adicional. El control de VOLUME Pre-Out 2 (No. 11) sepued
Para conmutar Stand-by/Power On de un componente externo a travésdel C 372, conecte la salida de disparador de 12V del C 372 con elenchufe jack de ent
39ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA2. INDICADOR DE ALIMENTACION / RESERVA / PROTECCIONTras conectar la alimentación, el diodo LED
ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA4QUICK START1 Connect the speakers to the Speaker A terminals and sources to therelevant rear in
8. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS)El NAD C 372 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE paraajustar el equilibrio tonal de
41ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACuando se recibe una orden del mando a distancia, parpadeará elindicador de Reserva (Standby) /
42ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAEQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA
43ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKAINVESTIGACION DE AVERIASNO HAY SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA noenchufado o no
AVVIAMENTO RAPIDO1 Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker A” posteriori e lesorgenti alle prese posteriori di input prescritte.2 Prima, inseri
10. PRE OUT 2Le prese “PRE OUT 2” possono essere impiegate per un amplificatoresupplementare. Il comando “VOLUME PRE OUT 2” (11) può essereimpiegato p
46ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKASe non si osservano le precauzioni succitate si corre il rischio didanneggiare il C 372 o i co
47ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA3. PRESA PER CUFFIAViene fornita la presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto inc
48ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA10. EQUILIBRIOIl comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli relativi deglialtoparlanti
49ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKADIFFUSORI A E B Questi pulsanti svolgono le medesime funzioni dei pulsanti sul pannelloanterior
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA5If you are using a pair of power amplifiers specifically for Bi-Amping,use the PRE OUT 2 sockets
50ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKATRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLEBATT
51ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKARICERCA GUASTINON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure nonvi è tensione• Se
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes “A” no paineltraseiro e as fontes aos respectivos terminais de entr
9. MAIN-IN (ENTRADA PRINCIPAL)Ligações para um processador ou um pré-amplificador externo, como umdescodificador de sound-surround (som envolvente). E
14. IR IN, OUT (ENTRADA E SAÍDA DE INFRAVERMELHOS)O conector de entrada e saída de infravermelhos IR IN/OUT é utilizadopara transmitir comandos proven
55ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA18. ENTRADA DE ALIMENTAÇÃO DE CA IEC(POWER - ALIMENTAÇÃO)O C 372 é fornecido com um cabo de ali
5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA)Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificadorNAD C 372, bem como o sinal áudio envia
11. VOLUMEO controlo de VOLUME destina-se a ajustar o volume geral dos sinaisque estão a ser transmitidos aos altifalantes. Funciona através de ummoto
POWER ON & OFF (LIGAR / DESLIGAR ALIMENTAÇÃO)O comando de controlo remoto NAD C 372 dispõe de um botão de Ligare Desligar independente. Esta carac
59ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKACOMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3)DEV1DEV2DEV.1 & DEV.2FAÇA PRESSÃO PARA DENTRO ELEVANTE
ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA6Under normal operation, connect the right speaker to the terminalsmarket 'R +' and &
ESPECIFICAÇÕESSECÇÃO DO AMPLIFICADORPotência de saída em modo Estereofónico 2 x 170 W(8 ohms dentro da distorção nominal)Potência dinâmica de IHF; 8 o
61ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA
62ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKASNABBSTART1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna tillrespektive ingån
63ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA11. VOLYM PRE OUT 2Med denna volymkontroll kan du justera nivån på utsignalen på PREOUT 2 utgån
64ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKAKONTROLLER PÅ APPARATENS FRAMSIDA (SE FIG. 2)1. AV/PÅ KNAPPMan sätter på apparaten med POWER
6. FJÄRRKONTROLLMOTTAGARESensorn, som sitter bakom det runda fönstret, tar emot de infrarödasignalerna från fjärrkontrollen. Det måste vara fri sikt m
66ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊS SVENSKAPOWER/SKYDDSLÄGESLYSDIODEN FÖRBLIRRÖD EFTER PÅSLAG• Högtalarkablarna är kortslutna • Stäng av
67ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKASPECIFIKATIONERAMPLIFIER SECTIONUteffekt i Stereo läge 2 x 170W(8 ohm inom uppgiven distorsion)
www.NADelectronics.com©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONALA DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITEDAll rights reserved. No part of this publication may
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA7If Speakers A and B are both engaged (both indicators over the SpeakersA and B buttons are lit),
ENGLISH FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA8BI-AMPINGSome loudspeakers have separate connection terminals for the LF (LowFrequency) and HF
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOPORTUGUÊSSVENSKA9CASSETTE DECK CONTROL(for use with single NAD Cassette Decks)engages Forward Play.Press to put c
Commentaires sur ces manuels